努尔哈赤,被戏虐的“野猪皮”

  • 时间:
  • 浏览:1
  • 来源:sunbet入口

努尔哈赤,被戏虐的“野猪皮”

清太祖努尔哈赤一直被民间戏称为“野猪皮”,甚至有的书籍中直接以“野猪皮”代指努尔哈赤,以“小野猪皮”称呼其弟弟舒尔哈齐,没法 为哪此会有没法 说法呢?“野猪皮”又代表着哪此呢?而努尔哈赤这人名字在满语中到底是哪此意思?在满文《玉蝶》中努尔哈赤一名拉丁字转写为nurgaci,一般则写作nurhaci。

当时的女真一族使用蒙古文,而蒙古文是由回鹘文发展得来的,有以后在女真文、蒙古文中自然都在回鹘文的痕迹。而努尔哈赤这人名字即为回鹘语,“努尔”代表着“光明”,“哈赤(哈齐)”则是“圣裔”的意思,有以后“努尔哈赤”这人名字包含着“光明的圣裔”这人含义。而在满语中,小野猪为“nuhen”,名词后缀“n”换为“ci”即为野猪皮为“nuheci”。

没法 “野猪皮”在满语中寓意是哪此呢?野猪在东北亚一带文化中与汉文化中的家猪是完正不同的这人动物。实在,在汉文化中,野猪与家猪也是这人不同的动物,只不过在让让让我们都都汉文化中,野猪更倾向于这人凶残的形象,而在满族文化中,野猪则是代表着勇猛、果敢,是永不退缩的战士,是勇往直前的勇士。有以后,在满族人民中,给男孩子取名为野猪,是希望孩子日要有益于成长为三个 多多英勇的男子汉。

满语不同于四四方方的汉字,是在蒙古文字母的基础去掉 以改进的拼音文字。在满语词法中,男性多采用阳性音,比如:haha--男、ama--父;而女人不则多采用阴性音,比如:hehe--女,eme--母。我说当初其父亲给他取名是本就该用“nuheci”,然而却不符合词法,有以后改为“nuhaci”为了顺口,加入过渡音即为“nurhaci”,由此太祖的别称“野猪皮”诞生了。有没法 原来这人将会呢?